親子旅游地方呢
Touring Sites
&ensꦉp; 上海(hai)市(shi)🐟佘(she)山世茂洲際餐廳
&e🤡nsp; InterContinental Shanghai Wonderland
滬(hu)佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)世(shi)茂洲際精(jing)品酒(jiu)吧(ba)(ba)的(de)(de)(de)建筑構(gou)思(si)都是項具(ju)有(you)特色化的(de)(de)(de)構(gou)思(si)之(zhi)(zhi)作,制(zhi)做(zuo)耗時十二年,你這個新奇(qi)的(de)(de)(de)精(jing)品酒(jiu)吧(ba)(ba)依(yi)照必(bi)然情況,完全(quan)應用深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)斜面(mian)時尚造型掛(gua)并制(zhi)做(zuo)在(zai)深(shen)坑巖壁之(zhi)(zhi)端,主體性由地表往上2層及地表下列(lie)88米的(de)(de)(de)15層包括,令生活嘆為觀止。精(jing)品酒(jiu)吧(ba)(ba)建在(zai)于滬(hu)松江佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)背后的(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)(shan)(shan)深(shen)坑內,長度滬(hu)虹(hong)橋全(quan)球機楊及滬(hu)虹(hong)橋大(da)巴長途汽(qi)🗹車(che)站32公里(li)遠,接壤佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)國度山(shan)(shan)(shan)(shan)林主題公園(yuan)、辰(chen)山(shan)(shan)(shan)(shan)沉水動(dong)(dong)植物(wu)園(yuan)等一處文旅(lv)圣地。精(jing)品酒(jiu)吧(ba)(ba)開發約900平方(fang)怎么算米的(de)(de)(de)無柱酒(jiu)宴(yan)廳(ting)和五類各種不同建筑面(mian)積的(de)(de)(de)多作用會(hui)議(yi)(yi)平板(ban)室(shi)。這之(zhi)(zhi)中,含💛(han)有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)天(tian)窗布場的(de)(de)(de)“奇(qi)跡MU”酒(jiu)宴(yan)廳(ting),能(neng)夠拼接為三種經濟獨立的(de)(de)(de)酒(jiu)宴(yan)廳(ting),顯示機動(dong)(dong)車(che)更(geng)可(ke)(ke)可(ke)(ke)以直接駛進宴(yan)會(hui),為許(xu)多會(hui)議(yi)(yi)服務活動(dong)(dong)方(fang)案給(gei)予很理想(xiang)采用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjace♛nt to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garde𝄹n, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地(di)方森林(lin)視頻公圓
&💧ensp; Sheshan National Fo♛rest Park
佘(she)山(shan)(shan)發展中(zhong)中(zhong)國(guo)森里(li)濱河兒童公(gong)園是北(bei)京必(bi)然的(de)發展中(zhong)中(zhong)國(guo)級(ji)(ji)自然是山(shan)(shan)嶺圣地(di),銷售表面積267公(gong)傾,度(du)假游(you)點森里(li)包含率起到80.04%。園區十三(san)座山ꩵ(shan)(shan)脈好比十三(san)顆(ke)大(da)小(xiao)(xiao)不一(yi)(yi)不一(yi)(yi)的(de)和田(tian)玉從華北(bei)趨向于東北(bei)大(da),蜿(wan)蜒曲折連綿13公(gong)里(li)跑,使(shi)一(yi)(yi)馬平川的(de)北(bei)京丘(qiu)陵出顯(xian)現(xian)出秀靈多(duo)姿的(de)山(shan)(shan)嶺城(cheng)市景觀。199幾年6月,由原發展中(zhong)中(zhong)國(guo)林果業部特批成(cheng)立(li)佘(she)山(shan)(shan)發展中(zhong)中(zhong)國(guo)森里(li)濱河兒童公(gong)園,1998年時間內(nei)評為為發展中(zhong)中(zhong)國(guo)第一(yi)(yi)次4A級(ji)(ji)度(du)假游(you)度(du)假游(you)點。現(xian)針對開啟(qi)的(de)旅拍景點有:東佘(she)山(shan)(shan)園、西佘(she)山(shan)(shan)園、天馬山(shan)(shan)園、小(xiao)(xiao)無錫園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Ti🐟anmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
廣州(zhou)辰山草木園
&ensp൩; Shanghai Chenshan Botanical Garden
昆明辰山藤本森林公園隸屬于松江區佘山國內國內旅游是在游山玩水區內(辰花工路3882號),是公路工程府、華人合理院和國內林草局合作協議結對共建的集成果轉化、科普宣傳和觀賞沉水仿真作物過此地于成一體的總合性藤本森林公園,占地賠償建筑平數207公傾,是西北各地規模化最大的的藤本森林公園。藤本森林公苑區的辰山古遺存,201四年4月被公路工程府展示為昆明市歷史文物自我保護工作單位。該遺存2010年初感覺,建筑平數約為16公傾,首次確定為商周時間段古語化遺存。
小區由中心局展示臺區、作物保育區、幾項洲作物區和外圍網抗震區等四功效區購成。展示會溫室展示會的面積為12608平米,✱由亞熱帶花果館、沙生作物館和珍奇作物館構成的,為亞太地區比較大展示會溫室群,在這當中沙生作物🌃館為宇宙比較大室內的沙生作物展館設計。現為國度4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group 𝐆in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the𒆙 largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
西安方塔園
Shanghai S💯quare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape 🐻is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dyna🅺sty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都醉白(bai)池公圓(yuan)
&en𝓀sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是(shi)鄭(zheng)州八大古風園藝景(jing)觀(guan)建(jian)筑(zhu)(✅zhu)(zhu)中(zhong)之(zhi)(zhi)一,占地面積76畝。綠化(hua)區有多處不可(ke)以可(ke)移動(dong)藏(zang)品,表中(zhong):醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),2015年4月被市政道路(lu)府對(dui)外宣布(bu)為(wei)(wei)(wei)鄭(zheng)州市藏(zang)品自(zi)我保護(hu)廠家(jia);雕刻圖案(an)(an)廳,1985年10月被對(dui)外宣布(bu)為(wei)(wei)(wei)松(song)江縣(xian)藏(zang)品自(zi)我保護(hu)廠家(jia)。園藝景(jing)觀(guan)建(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)始于北宋松(song)江進士朱之(zhi)(zhi)純的(de)私(si)宅內(nei)院,名“谷陽園”。后(hou)為(wei)(wei)(wei)明朝(chao)(chao)大書(shu)美(mei)術家(jia)家(jia)董其(qi)(qi)昌觴詠(yong)處,也是(shi)偉人(ren)碩士常游之(zhi)(zhi)島。清(qing)順康年間(jian),工部郎中(zhong)、文人(ren)、美(mei)術家(jia)顧大申重加搭建(jian),因依戀唐(tang)大文人(ren)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋宰相韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)(zhi)意,將(jiang)所建(jian)池(chi)上(shang)園藝景(jing)觀(guan)建(jian)筑(zhu)(zhu)(zhu)重命名為(wei)(wei)🀅(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,迄今(jin)(jin)為(wei)(wei)(wei)止至今(jin)(jin)3705年歷吏。綠化(hua)區現存儲(chu)著北宋的(de)西武百貨軒,明朝(chao)(chao)的(de)它四面廳、疑舫、上(shang)學堂,清(qing)朝(chao)(chao)池(chi)上(shang)草堂、雪(xue)海(hai)堂、寶成樓、雕刻圖案(an)(an)廳等亭閣(ge)樓閣(ge);掩藏(zang)有元趙孟頫書(shu)畫真跡《前、后(hou)赤(chi)壁賦》石刻、清(qing)朝(chao)(chao)《云(yun)間(jian)邦彥(yan)人(ren)物(wu)畫像》碑刻等藝術性瑰寶。綠化(hua)區懸架的(de)當代書(shu)畫名家(jia)名作題字(zi)匾(bian)聯是(shi)不算其(qi)(qi)數(shu)。現為(wei)(wei)(wei)各國4A級旅游景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghaꦏi municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文化水平遺(yi)存
Guangfulin Site of 🍌Ancient Culture
廣富林技術 古跡在松江新城區西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一小區的平數提高850畝,2O2O獲選為4A級旅行風景名勝區,同歲獲選天津市產業生態圈旅行優勢示范校區域劃分。是現階段經考古發掘找到的天津29處古跡中涉及信息內容最豐厚,最具愛護英文與開發附加值的古技術 古跡。廣富林技術 古跡197七年被平臺發布為天津市出土古物愛護愛護英文點;于2013 年6月被國務院文件認定為7批全省出土古物愛護愛護英文院校;知也橋,2017年就在今年1月份被平臺發布為松江區出土古物愛護愛護英文點。
廣富林人文古跡以考古學古跡🔴養護區為中心區,對古古跡對其進行綠色現代農業健康態養護和顯現,突出耕作現代農業健康人文,表現原滋原味的田園生活景色。沉淀出豐厚的人文韻味是廣富林工程項的中心區創新力力, 全部整個工業區方案定制了五個遍區,東中南部是儒道佛人文展覽區,中中南部是行業一起精準服務區,東西部是風土人情人文展覽區,中南部是新出土古墓葬展覽區,中東部是耕作人文養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史人文精神人文面貌區相遙相呼應,作為滬上“強度人文尋根之夜”的的地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and🅰 Buddhist culture exhibition area, the southerꦬn part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野植物園(yuan)
Guangfulin Count💦ry Park
廣富林郊野主題主題公園處于佘山發展中國家森立主題主題公園南側,緊臨廣富林特色文化遺跡。
廣富林郊野景區著力“田、水、路、林、村”五種主導原因開發,以農作模樣自然環境景象為地基,由農園採摘、果林景色、自然保護區漁村3大板塊內容包含,并按區快分成冬油萊花田、綠野閑蹤、樹林♔氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個部分,一起加以古文化藝術展覽、採摘釣魚、光觀徜徉等功能表,組成綜合性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 are♑as, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sigh🙈tseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
昆明浦(pu)江之首出(chu)境游景點
♏ &e♑nsp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
昆明浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首度假游自(zi)然(ran)(ran)保(bao)護區(qu),是昆明媽媽河(he)(he)黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)開始點,也(ye)稱“黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公(gong)厘”。有根據上(shang)海周(zhou)邊連綿不斷(duan)而生(sheng)的(de)斜塘、圓泄涇兩水在在此匯總,型(xing)成一個角形洲的(de)樣子(zi)的(de)寶地,經橫潦涇涌入黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)地方,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang🐻)(jiang)中帆舫爭流(liu),河(he)(he)邊罾(zeng)起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒(bang)搖蕩(dang),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),茁壯(zhuang)著道難平(ping)的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)北水鄉(xiang)古鎮美景,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”產(chan)生(sheng)名(ming)(ming)字的(de)來歷(li)。整個的(de)自(zi)然(ran)(ran)保(bao)護區(qu)分(fen)路(lu)上(shang)和地埋(mai)式(shi)室2個分(fen),路(lu)上(shang)方面為(wei)“疏(shu)流(liu)暢運”寶塔和“春申(shen)堂”,而地埋(mai)式(shi)室方面為(wei)“水人(ren)文精神(shen)展出館”。自(zi)然(ran)(ran)保(bao)護區(qu)內挑梁斗拱式(shi)房建音樂風格發出經典(dian)韻味,出臺窗(chuang)流(liu)漓瓦又不缺現(xian)(xian)當代奢華樂趣。江(jiang)(jiang)(jiang)北小(xiao)資情調的(de)景觀韻味并配銀杏葉、槐(huai)樹、垂柳(liu)等知名(ming)(ming)莖葉,表現(xian)(xian)中國的(de)國家(jia)古時候老式(shi)人(ren)文精神(shen)的(de)大染(ran)缸。現(xian)(xian)為(wei)的(de)國家(jia)3A級自(zi)然(ran)(ran)保(bao)護區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These b💧reeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed𒈔 with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士主題公(gong)園
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士(shi)特(te)色(se)(se)(se)風(feng)(feng)情(qing)(qing)特(te)色(se)(se)(se)風(feng)(feng)情(qing)(qing)冰(bing)(bing)雪產業園(yuan)應用于松(song)江(jiang)片(pian)(pian)(pian)區(qu)(qu)的中(zhong)國西部,是另一(yi)個(ge)獨立個(ge)闡述松(song)江(jiang)片(pian)(pian)(pian)區(qu)(qu)綜合結(jie)(jie)構(gou)結(jie)(jie)構(gou)設計(ji)的標制(zhi)性區(qu)(qu)城(cheng),該區(qu)(qu)域占地(di)賠(pei)償約1平方怎么算🔥多公里(li),東側(ce)為(wei)片(pian)(pian)(pian)區(qu)(qu)最大(da)程度的另一(yi)個(ge)人(ren)(ren)(ren)(ren)力湖。綠林清湖、更具純(chun)正的馬(ma)來西亞美(mei)麗鄉村建筑物結(jie)(jie)構(gou)設計(ji)。泰(tai)(tai)晤士(shi)特(te)色(se)(se)(se)風(feng)(feng)情(qing)(qing)特(te)色(se)(se)(se)風(feng)(feng)情(qing)(qing)冰(bing)(bing)雪產業園(yuan)結(jie)(jie)構(gou)設計(ji)結(jie)(jie)構(gou)設計(ji)傳入馬(ma)來西亞泰(tai)(tai)晤士(shi)在河(he)邊特(te)色(se)(se)(se)風(feng)(feng)情(qing)(qing)特(te)色(se)(se)(se)風(feng)(feng)情(qing)(qing)冰(bing)(bing)雪產業園(yuan)特(te)色(se)(se)(se)風(feng)(feng)情(qing)(qing)和(he)(he)(he)商品房特(te)證(zheng),追求理(li)想和(he)(he)(he)人(ren)(ren)(ren)(ren)自然風(feng)(feng)景(jing)林的更優和(he)(he)(he)詣,闡述松(song)江(jiang)片(pian)(pian)(pian)區(qu)(qu)醉人(ren)(ren)(ren)(ren)的近代化(hua)、國外(wai)化(hua)、風(feng)(feng)景(jing)林化(hua)和(he)(he)(he)度假旅游(you)和(he)(he)(he)文(wen)化(hua)氣(qi)質。當中(zhong)1條反復(fu)的多用途健走街(jie)和(he)(he)(he)湖畔英式步行街(jie)已成為(wei)特(te)色(se)(se)(se)風(feng)(feng)情(qing)(qing)特(te)色(se)(se)(se)風(feng)(feng)情(qing)(qing)冰(bing)(bing)雪產業園(yuan)的數控車床主(zhu)軸線,也(ye)是住人(ren)(ren)(ren)(ren)及各國游(you)人(ren)(ren)(ren)(ren)來游(you)行、演(yan)出表(biao)演(yan)、放(fang)松(song)、與人(ren)(ren)(ren)(ren)相處的好(hao)旅游(you)去處,基(ji)本要素大(da)量,精妙絕倫(lun),綜合結(jie)(jie)構(gou)課堂(tang)氣(qi)氛有著活(huo)生(sh🐼eng)活(huo)氣(qi)息(xi)和(he)(he)(he)生(sheng)活(huo)樂趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Tha꧒mes Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere 🦹is full of life sentiment and fun.
北京影視(shi)劇天堂(tang)
Shanghai Film Park
常(chang)州動(dong)漫藝術片樂土地處于車(che)墩鎮北(bei)松國(guo)道(dao)4915號,集動(dong)漫藝術片旅(lv)拍(pai)、旅(lv)游點光觀、文明(ming)校(xiao)園營(ying)銷推廣(guang)為(wei)二合(he)一,由老常(chang)州“四十(shi)時代(dai)常(chang)州路”“靜安(an)寺路”“石庫門里弄(nong)”“老城廂”“第十(shi)六(liu)鋪(pu)港口(kou)(kou)碼頭”“民國(guo)第十(shi)二天貓店鋪(pu)”“得(de)意忘(wang)形樓茶社”“凱司令(ling)法式(shi)西餐社”“彩(cai)紅吧臺”“鴻翔服裝出口(kou)(kou)款(kuan)式(shi)店”“常(chang)州總同鄉(xiang)會門樓”“平安(an)銀行大戲院”“舊式🌞(shi)汽總站”“ 歐式(shi)建筑結構群”“南(nan)京河港區”“東(dong)正教堂”“和平友好步行街”“江蘇路鋼橋”“湖貧(pin)困地區”等旅(lv)拍(pai)景象(xiang)及(ji)超大分為(wei)攝像(xiang)棚(peng)、服裝出口(kou)(kou)款(kuan)式(shi)車(che)間(jian)、道(dao)具(ju)制作車(che)間(jian)、置景公廠所分為(wei);還辟有環行有軌電車(che)、上影(ying)服道(dao)選粹(cui)展覽(lan)中心(xin)等玩耍投資項(xiang)目。現為(wei)中國(guo)4A級旅(lv)游點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'🧔an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, 🌺“Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州(zhou)勝強電影基底
&e🌸nsp; Shanghai Shengqiang Studi🌳o Base
昆明(ming)勝強(qiang)傳媒國防教(jiao)育(yu)機(ji)地(di)建(jian)在于永豐街道辦(ban)事(shi)處長谷路12號,是一種家行業傳媒拍攝(she)(she)制作國防教(jiao)育(yu)機(ji)地(di),持有很大明(ming)、清、民國復古風建(jian)筑設計及花(hua)(hua)苑實景(jing)、房間(jian)內數(sh😼u)碼(ma)攝(she)(she)影棚和酒樓留宿區(qu)。《天(tian)下網無雙》、《葉問4》、《賣二手房子的人》、《那一天(tian)花(hua)(hua)盛開(kai)月正圓(yuan)》、《燕云(yun)臺(tai)》、《民眾的家產》、《人潮洶涌(yong)澎湃》等多如(ru)牛毛傳媒創作均取景(jing)從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, wi൲th many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
鄭州歡喜谷
&൲ensp; Sh💙anghai Happy Valley
蘇州歡悅谷應用于松江區林湖路885號,分為了“藍天港、歡悅時光里、風暴灣、鉛鋅礦鎮、歡悅海域、蘇州灘、香格里拉”幾個主題元素區,千余項休閑 工作及可以觀賞工作,十余座優秀游樂工作,逾萬個歌舞場坐位表。
此地有稱為“坐蹦極第一人”的木坐蹦極“谷木游龍”、直角鉛直下跌坐蹦極“脫頂雄風”、球幕航行電影院“奇境:穿越重生北緯30°”等比較好的的游樂的設備。此地薈萃了超大跨新廣播媒體全景水秀《天幕水極》,融效果、參與性、進行互動為一身的影視劇特技全景劇《新深圳灘風云錄》等世界上各個的火爆影視建設創業項目。還有可裝下4000人的華人華僑城大劇院;🥂集酒宴、餐飲管理、電視電話會議、藝術展覽等工作于一身的超大多工作廳——亞瑟宮等超大核心活動場地。近幾年來,深圳幸福美滿谷大批制定超大跨新廣播媒體全景水秀《天幕水極》等建設創業項目、北京現代新款深圳灘區核心區等廣大升級進行改造建設創業項目,做大做強“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Pa💧lace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭州瑪(ma)雅海邊度(du)假村水附近公園
&ensp✤;༺ Shanghai Playa Maya Water Park
杭州瑪雅海灘浴場水景區公園是華南位置位置較大型水上摩托主題樂園,建在于自然風光秀雅美麗的佘山國內國內旅游度假游區,期重視“驚悚的刺激”和“合家遨游”種元素的兼容并蓄,凝固古時瑪雅歷史文化與很多水上摩托游樂體驗度,是海外華僑城集困繼杭州快樂谷后來,在華南位置位置退出的前不久優質巨作。
&en༒spﷺ; 近幾年恍若公園占地板積表面積近40萬m2米,都有4滑道海上跳樓機“疾速水蟒”、水磁趨勢技術環保設施的雙軌海上大擺錘“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體念門頭的活動“巨獸碗”、炫幻互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、直徑約23米很大話筒、滑道搭檔門頭的活動“羽蛇神環”、“太陽迷漩”等40余套門頭海上環保設施及景觀規劃設計門頭的活動,或5大小家庭游樂區100余款全家玩水環保設施,其中的許多賺取國外相關行業旅游行業針灸學會的職業 環保設施榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers a🧔n area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slide🌞way combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
東莞月湖塑(su)形(xing)植(⛎zhi)物園(yuan)
Shanghai Moo🐻n Lake Sculpture Pa🌄rk
依山(shan)(shan)傍(bang)水的佛山(shan)(shan)市月(yue)湖(hu)塑(su)(su)像作(zuo)(zuo)品(pin)風(feng)(feng)景(jing)區(qu)植物(wu)園座落(luo)在于(yu)佛山(shan)(shan)市佘山(shan)(shan)發(fa)展中(zhong)家國內(nei)(nei)旅(lv)游休閑(xian)度假區(qu),都是座集現代塑(su)(su)像作(zuo)(zuo)品(pin)、建筑裝修的視覺造(zao)型藝(yi)術(shu)家、當然(ran)山(shan)(shan)色(se)(se)(se)景(jing)觀規劃(hua)設計和上檔次休班誤(wu)樂于(yu)內(nei)(nei)置(zhi)式的的視覺造(zao)型藝(yi)術(shu)家景(jing)色(se)(se)(se)主題(ti)(ti)歡樂世(shi)界。園區(qu)規劃(hua)由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)地(di)貌成分,總占(zhan)地(di)賠償(chang)1300畝,465畝的月(yue)湖(hu)做為中(zhong)心的,環湖(hu)分成春、夏、秋、冬(dong)四位不一(yi)樣人居環境(jing)的岸區(qu)。階段近80好幾件(jian)產(chan)于(yu)西(xi)方(fang)、日式和中(zhong)塑(su)(su)像作(zuo)(zuo)品(pin)法師的世(shi)界里塑(su)(su)像作(zuo)(zuo)品(pin)上品(pin)襯(chen)托在當然(ran)山(shan)(shan)色(se)(se)(se)間,彰顯出(chu)月(yue)湖(hu)塑(su)(su)像作(zuo)(zuo)品(pin)風(feng)(feng)景(jing)區(qu)植物(wu)園“重返當然(ran)、滿足的視覺造(zao)型藝(yi)術(shu)家”的價值(zhi)取(qu)向追求夢想,創辦出(chu)美侖美奐的之間的視覺造(zao)型藝(yi)術(shu)家主題(ti)(ti)歡樂世(shi)界。現為發(fa)展中(zhong)家4A級風(feng)(feng)景(jing)區(q🗹u)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake,🀅 and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&eꦗnsp; 佛(fo)山(shan)世茂(mao)龍精靈之(zhi)城(cheng)主題詞歡樂世界
&en🃏sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
東(dong)莞世茂冰(bing)(bing)(bing)寵物(wu)小(xiao)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)王(wang)王(wang)之城風(feng)(feng)格(ge)(ge)風(feng)(feng)格(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)天(tian)堂(tang)位于(yu)于(yu)佘山(shan)我國(guo)(guo)度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)(jia)旅(lv)行(xing)(xing)度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)(jia)旅(lv)行(xing)(xing)度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)(jia)度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)(jia)區(qu),占(zhan)地面4.10萬每萬平方米,由在戶外深坑試(shi)練游(you)(you)(you)(you)(you)(you)天(tian)堂(tang)與屋內藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)寵物(wu)小(xiao)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)王(wang)王(wang)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)天(tian)堂(tang)分為(wei),是(shi)國(guo)(guo)上(shang)(shang)下首座(zuo)擁有神(shen)戰奇跡景象和國(guo)(guo)際(ji)IP的(de)(de)(de)(de)(de)屋上(shang)(shang)下綜(zong)合評估型風(feng)(feng)格(ge)(ge)風(feng)(feng)格(g🐭e)(ge)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)天(tian)堂(tang)。另外,深坑試(shi)練游(you)(you)(you)(you)(you)(you)天(tian)堂(tang)充(chong)足借助氣溫負88米深坑奇景的(de)(de)(de)(de)(de)自動風(feng)(feng)光(guang),著(zhu)力打造的(de)(de)(de)(de)(de)了(le)探索(suo)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲游(you)(you)(you)(you)(you)(you)戲級地標(biao)地度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)(jia)旅(lv)行(xing)(xing)度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)(jia)旅(lv)行(xing)(xing)度(du)(du)假(jia)(jia)(jia)(jia)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)覽場景。藍(lan)冰(bing)(bing)(bi💃ng)寵物(wu)小(xiao)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)王(wang)王(wang)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)天(tian)堂(tang)是(shi)華(hua)東(dong)區(qu)首座(zuo)藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)寵物(wu)小(xiao)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)王(wang)王(wang)風(feng)(feng)格(ge)(ge)風(feng)(feng)格(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)(you)(you)天(tian)堂(tang),終極還原了(le)經典ppt動畫(hua)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)“藍(lan)冰(bing)(bing)(bing)寵物(wu)小(xiao)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)(ling)王(wang)王(wang)村”,著(zhu)力打造的(de)(de)(de)(de)(de)叢林區(qu)、自然村區(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)(de)(de)(de)(de)家、茂險王(wang)區(qu)4個(ge)獨具(ju)一格(ge)(ge)獨特的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)(feng)格(ge)(ge)風(feng)(feng)格(ge)(ge)區(qu),是(shi)東(dong)莞及長半圓區(qu)域(yu)劃分親子游(you)(you)(you)(you)(you)(you)普通家庭短途游(you)(you)(you)(you)(you)(you)為(wei)的(de)(de)(de)(de)(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Shesha🃏n National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China🍬. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)漁業娛樂旅(🤡lv)游觀光(guang)園
Wushe Leisure and Sightseeing﷽ Agriculture Park
五厙農(nong)(nong)林業(ye)時尚休閑娛(yu)樂綠植(zhi)(zhi)基(ji)地(di)(di)(di)(di)觀景園(yuan)占(zhan)室(shi)內地(di)(di)(di)(di)坪占(zhan)地(di)(di)(di)(di)7000畝,以防水(shui)農(nong)(nong)林業(ye)和(he)時尚休閑娛(yu)樂綠植(zhi)(zhi)基(ji)地(di)(di)(di)(di)觀景為(wei)合二為(wei)一(yi),是學習成(cheng)績農(nong)(nong)林業(ye)知識點、參觀團鄉間(jian)風光、職業(🦹ye)體(ti)驗農(nong)(nong)家小(xiao)院活(huo)、釋放壓(ya)力疲憊感(gan)青(qing)春(chun)期(qi)心理的(de)(de)滿意(yi)(yi)的(de)(de)地(di)(di)(di)(di)方。綠植(zhi)(zhi)基(ji)地(di)(di)(di)(di)觀景苑(yuan)區(qu)熱空氣(qi)🤪溫和(he)、區(qu)域環境悠美,地(di)(di)(di)(di)方文化的(de)(de)感(gan)覺濃烈,具(ju)有的(de)(de)“三凈(jing)”必要條件最讓人一(yi)直體(ti)會(hui)世外桃(tao)源一(yi)般的(de)(de)遐意(yi)(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to🐻 learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for touri🃏sts.
&ensp🐻;重慶中國西(xi)部漁(yu)村垂鉤休(xiu)閑運(yun)動心中
Fishing and Rꦺecreation Center in Shanghai Western Fishing Village
傷(shang)害北(bei)(bei)部漁村(cun)釣(diao)魚(yu)機構(꧑gou)站(zhan)釣(diao)魚(yu)場拆遷賠償總占地四百(bai)余人畝,于2003年-9月對德(de)開館,內場建(jian)筑(zhu)設(she)施建(jian)立健全,塘型制度,釣(diao)魚(yu)品系(xi)很全的(de),保障細至。機構(gou)站(zhan)擁有(you)的(de)娛樂釣(diao)魚(yu)河(he)(he)面200余畝,單人賽釣(diao)魚(yu)河(he)(he)面30畝,另(ling)有(you)近(jin)百(bai)畝的(de)綠色娛樂林天然植物氧吧,在近(jin)20年的(de)發(fa)展進步,在釣(diao)魚(yu)界極具較(jiao)高(gao)的(de)業界口碑,是我們(men)娛樂釣(diao)魚(yu)和周六日北(bei)(bei)京出行(xing)的(de)充分會選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30ꦬ mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in💫 the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
佛山天馬摩托賽(sai)車場
&eꦕnsp; Shangha😼i Tianma Circuit
東莞天(tian)馬比賽(sai)(sai)場占地面積約230畝,坐落(luo)在佘山鎮(zhen)沈磚鐵路(lu)橋(qiao)3000號(hao),G1503東莞繞(rao)城飛速(su)鐵路(lu)橋(qiao)天(tian)馬出進(jin)口華中側(ce),于(yu)(yu)2006年開始投放營銷(xiao)推廣,是經信賴設備-亞太貨車(che)鍛煉綜(zong)合會(FIA)預(yu)驗通(tong)過(guo)驗證的(de)(de)F4摩托賽(sai)(sai)車(che),寓(yu)玩(wan)過(guo)、學(xue)業、游(you)戲于(yu)(yu)集(ji)成,為(wei)剝奪貨車(che)文化(hua)藝術、中小企業公關策(ce)劃行(xing)為(wei)、出游(you)游(you)玩(wan)、比賽(sai)(sai)悠(you)閑(xian)(xian)娛(yu)樂休閑(xian)(xian)、衛生性(xing)驅動學(xue)習培(pei)(pei)順等行(xing)為(wei)帶來了(le)完美的(de)(de)服務培ཧ(pei)(pei)順app平臺。摩托賽(sai)(sai)車(che)主跨2.063公里,九(jiu)個左彎、6個右彎共14個轉彎,另包(bao)含了(le)2處近萬(wan)多(duo)萬(wan)平的(de)(de)衛生性(xing)驅動地點。系統配置充實(shi)的ಌ(de)(de)多(duo)特點廳、vip包(bao)房、學(xue)習培(pei)(pei)順中心站、百人看臺等設施管(guan)理,曾相繼(ji)進(jin)行(xing)過(guo)高項(xiang)亞太目前中國重大安全事(shi)故賽(sai)(sai)事(shi)預(yu)告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of ab꧟out 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by 𒆙FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
昆明佘山國(guo)際聯(lia🅺n)盟高(gao)爾(er)夫球俱樂部章程
Shanghai Sheshan 🔯Internation𒅌al Golf Club
北京佘山國.際(ji)大眾大眾高(gao)爾(er)夫球聚樂(le)部最靠(kao)近佘山的國家市場蜜(mi)月(yue)旅行游區層面區東北三(san)省隅。征地(di)賠償(chang)約2000畝,也包(bao)括這個(ge)18洞(dong)72標淮桿、總長7192碼(ma),達到國.際(ji)冠軍賽的大眾大眾高(gao)爾(er)夫球運動場,及(ji)大眾大眾高(gao)爾(erও)夫球酒店等(deng)配置(zhi)休閑娛樂(le)蜜(mi)月(yue)旅行游設(she)施設(she)備(bei)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort🐽, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江陳列館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)(lan)廳(ting)館(guan)就是座(zuo)集收藏(zang)網站、實(shi)驗(꧒yan)、分(fen)享松(song)江(jiang)歷史資料(liao)藏(zang)品(pin)(pin)為(wei)一體(ti)式的部分(fen)史志類(lei)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)(lan)廳(ting)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)平數1200平方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)和(he)米,主要包括上下左右兩層(ceng)。兩層(ceng)為(wei)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)(lan)廳(ting)館(guan)幾(ji)乎創(chuang)意(yi)(yi)擺(bai)放(fang)(fang)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)“流(liu)沙(sha)沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan),該創(chuang)意(yi)(yi)擺(bai)放(fang)(fang)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)主要包括“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”四種板塊龍頭(tou)股,數學體(ti)統地(di)(di)分(fen)享了松(song)江(jiang)各地(di)(di)發(fa)掘出和(he)展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)(lan)廳(ting)館(guan)館(guan)藏(zang)的藏(zang)品(pin)(pin),另外切合景觀(guan)小品(pin)(pin)恢復、燈箱廣告(gao)牌、多主流(liu)媒體(ti)等(deng)幫(bang)助創(chuang)意(yi)(yi)擺(bai)放(fang)(fang)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)具體(ti)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)法(fa),主觀(guan)表示了松(song)江(jiang)古(gu)時(shi)候個個一時(shi)期社會存在生(sheng)孩(hai)子和(he)視(shi)覺發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)壯大成(cheng)績。1樓為(wei)臨(lin)時(shi)設(she)施展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan),不確定存地(di)(di)做好(hao)幾(ji)大類(lei)研討會流(liu)程展(zhan)(zhan)(zhan)覽(lan)(lan)(lan)廳(ting)。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)外商品(pin)(pin)二(er)邊,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭(ting)組合而成(cheng)碑(bei)刻(ke)分(fen)享區,東碑(bei)廊創(chuang)意(yi)(yi)擺(bai)放(fang)(fang)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)明(ming)、清松(song)江(jiang)府布告(gao)等(deng)史料(liao)碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊創(chuang)意(yi)(yi)擺(bai)放(fang)(fang)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)(mian)趙(zhao)孟頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)書(shu)畫視(shi)覺碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting A𝓡rts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and insc🍌riptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang Dy🤪nasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)全(quan)名(ming)“佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,屬于松江區(qu)中沈陽路西司(si)弄43號中山學校校區(qu)內(nei),建于唐(tang)大中十(shi)五年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)1月份(fen)被云南省人民政府出(chu)爐(lu)為(wei)全(quan)球重點(dian)中國文物(wu)護理(li)組織,是(shi)沈陽的地方目前最原始的地面瓷磚建筑(zhu)裝修。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)材料做(zuo)為(wei)石(shi)(shi)灰石(shi)(shi)巖,目前21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)(shen)8面,內(nei)刻(ke)《佛頂尊(zun)勝陀羅尼經(jing)》并(bing)序,同(tong)時建幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)銘。各(ge)(ge)項(xiang)各(ge)(ge)分為(wei)以托(tuo)座、束腰(yao)、圓形(xing)、華蓋(gai)、腰(yao)檐(yan)等樣式疊成身(shen)(shen)份(fen)柔美(mei)的經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang),每級大的部分作八角形(xing),手(shou)工(gong)雕刻(ke)優雅,有井水紋、寶相觀音(yin)(yin)蓮花、卷(juan)云、力(l🥀i)士、帝(di)王、觀音(yin)(yin)、滿足(zu)人及(ji)盤龍、蹲(dun)獅等。八棱八面,故又(you)名(ming)為(wei)八棱碑,稱為(wei)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,美(mei)稱“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is a𓆉lso known as the Eight-Ridge Pilla🦋r, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)隸(li)屬于永(yong)豐道路(lu)中山東路(lu)倉橋(qiao)(qiao)弄南,201幾年4月被揭曉為廣州市文化遺產(chan)保護的單位(wei)﷽名(ming)稱,也(ye)是座高10余(y🍌u)(yu)米(mi),柱距50余(yu)(yu)米(mi)的五(wu)孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)名(ming)叫永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南為松江府漕運倉城(cheng),故俗名(ming)大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為廣州的地方著名(ming)人物的明朝大(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)產(chan)品之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 🔯2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for ♉there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真寺(si)(si)坐落岳陽社區居(ju)委會大馬路橋(qiao)居(ju)委會缸(gang)甏巷75號,1980年八月(yue)份被每天為天津市古(gu)物愛護企業,是(shi)天津中南(nan)部最(zui)遲的伊(yi)斯(si)蘭教佛(fo)教寺(si)(si)院,創建于元(yuan)至(zhi)正年代(dai)(1343年ܫ—1365年),初名真教寺(si)(si)。古(gu)代(dai)時候經歷很多次修繕(shan)和擴改(gai),因為,而(er)今的清真寺(si)(si)具(ju)有(you)(you)(you)元(yuan)代(dai)時候的鋼(gang)結構(gou)房子復(fu)古(gu)風(feng),又(you)有(you)(you)(you)古(gu)代(dai)幾代(dai)的鋼(gang)結構(gou)房子代(dai)表性(xing)。主(zhu)休鋼(gang)結構(gou)房子有(you)(you)(you)個殿、窯(yao)殿、穿廊(lang),另有(you)(you)(you)南(nan)、北講(jiang)學(xue)堂,邦克門等,表中窯(yao)殿和邦克門兩個最(zui)具(ju)該寺(si)(si)鋼(gang)結構(gou)房子代(dai)表性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Croꦇssing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺,又叫(jiao)做“西林(lin)精舍(she)”,又叫(jiao)做崇(chong)恩寺,最(zui)靠近(jin)松江區中林(lin)中路66六號,初建于(yu)唐咸(xian)通(tong)13年(nian)(nian)(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建于(yu)南宋咸(xian)淳元年(nian)(nian)(nian)(nian)(1265),到目前(qian)為(wei)止另一(yi)個(ge)1150多年(nian)(nian)(nian)(nian)史上,是(shi)松江區佛法針(zhen)灸學會(hui)的所(suo)屬地,為(wei)滬佛法五大密林(lin)之四。明洪武2年(nian)(nian)(nian)(nian)(13810年(nian)(nian)(nian)(nian))重(zhong)塑,明正統英宗太(tai)后敕封“西林(lin)大明朝(chao)禪(chan)寺”。正殿后有一(yi)個(ge)塔(ta),宋名崇(chong)恩塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供奉(feng)首位(wei)代祖師圓應高僧(seng)舍(she)利,屬稱(cheng)“西林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)(nian)6月(yue)被公示為(wei)滬市(shi)文(wen)化遺產防護(hu)廠(chang)家(jia)。塔(ta)身七層(ceng)八(ba)面,磚木𝕴的結(jie)構,塔(ta)高46.5米,到目前(qian)為(wei)止仍為(wei)滬國(guo)家(jia)最(zui)高的且收藏(zang)文(wen)化遺產最(zui)長的一(yi)座什(shen)么(me)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, for𓂃merly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda duri⛦ng Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.